Estudiante de la Universidad Andrews obtiene nominación para Oscar de Estudiante
22 de septiembre de 2017 | Berrien Springs, Michigan, Estados Unidos |
La película cinematográfica de Nina Vallado, intitulada /em> “Sisterly” fue seleccionada juntamente con otros seis finalistas, de entre más de 1,600 filmes documentales participantes en los Premios de la Academia para Estudiantes 2017 . Nina Vallado graduó en mayo de 2017, de la Universidad Andrews, magna cum laude (con honores), con una Licenciatura en Bellas Artes, con especialidad en cinematografía documental. Su proyecto como graduanda, una película documental llamada “Sisterly”, habla acerca de la relación de Nina Vallado con su hermana Lisa, cuya condición está dentro del espectro autista. Esta es su historia narrada en sus propias palabras.
“Me resulta extraño poner en palabras lo que ha sido crecer al lado de Lisa. Lisa es mi hermana y yo la amo e interactué con ella en la forma en que sabía hacerlo, pero, siendo que no había comunicación verbal, no la conocía en realidad. Lisa podía repetir cosas que había sido entrenada a decir, tales como respuestas a ‘¿cómo te fue hoy?’, o ‘¿cuál es tu color favorito?’; pero tanto sus intereses, su personalidad o sus sueños, eran siempre un misterio para mí.
“El relatar nuestra historia a través de una película cinematográfica me enseñó lo que es la hermandad. Antes de esto, basaba mi idea de lo que era hermandad en aquello que había entre mi mamá y sus hermanas, o en lo que había entre mis amigas y sus hermanas. Pero la hermandad es un lazo único y peculiar que la persona crea con sus propias hermanas.
“Mis hermanas Karen, Lisa, y yo, tenemos nuestra propia especial hermandad. Conocimos a Lisa justamente donde ella se encontraba y nunca fue la peor cosa el hecho de que ella no pudiera hablar; simplemente encontramos cosas que podíamos hacer todas juntas; cosas que a Lisa le encantaba hacer, tales como armar rompecabezas, jugar el juego Memory y todo lo relacionado con Disney. La hermandad puede ser algo complicado, enredado o quebrantado, pero sigue siendo hermandad. Y nosotras siempre tuvimos eso.
“Lisa y yo siempre tuvimos una conexión e intimidad, y ahora se trata simplemente del hecho de explorar esas cosas. Con la súbita expresión verbal de Lisa a los 16 años, se logró un gran avance; y mi documental tiende a proporcionar a los espectadores una vislumbre de ello, pero yo sigo en mi búsqueda. Ese camino que se abrió no era el final; mi documental cinematográfico simplemente me dio un punto de partida y yo no he todavía hecho un alto.
“No tuve grandes sueños respecto a Sisterly”. Eso puede sonar triste, pero creo que simplemente no deseaba sufrir una desilusión. Lo sometí a algunos pequeños festivales cinematográficos pequeños, pero ninguno de ellos lo aceptó. Así que comencé a buscar festivales gratuitos y me encontré con el Oscar de estudiantes. No tenía nada que perder. De improviso recibí un correo electrónico de parte de ellos que comenzaba con “¡Felicitaciones!” y mi primera reacción fue pensar ‘¿Qué?’ ¡Pude llegar hasta las semifinales! Un mes más tarde, recibí la notificación de que había llegado a ser finalista. A mediados de septiembre voy a saber si mi película fue o no seleccionada como ganadora, y de allí asistir a la ceremonia de entrega del Oscar.
“Hay una película cinematográfica que apareció en el 2016, llamada “Life Animated”, que narra la historia de una familia de hermanos, uno de ellos dentro del espectro de autismo. Esa película tuvo un tremendo impacto en la historia que estoy relatando en “Sisterly”. Hay una breve escena en dicha película que habla acerca de los temores y gozos de tener a un hermano con autismo y yo me sentí muy familiarizada con tal escena. Me dio la confianza de continuar con el tema de hermandad en mi propia película. Si le pudiera mostrar mi película a cualquier persona en el mundo, me gustaría mostrársela a esa familia, porque su historia me ayudó a validar la propia.
“El Oscar suena muy atractivo, ¡y realmente lo es! Pero, me entusiasma también la idea de mostrar mi película documental en iglesias y escuelas, porque son comunidades que necesitan escuchar una voz en relación con el autismo. Y me siento orgullosa de poder ser esa voz en nombre de mi hermana”.
Traducción – Gloria A. Castrejón
This post is also available in: Inglés Francés